Yazı kategorisi: Aşkkkkkk &SeVDaaaaa

KuZuM

vladimirvolegov

turkiye

Beni beklerken bahçemizde güllerin arasında uyuya kalmıştın. Nasılda yorulmuşsun senin o halini görünce, kucağıma alıp seni hamağa yatırıp, seni seyrediyordum. Mutluluğum kadınım, hayatımın anlamı, neşesi kalbimin en ince narin köşesi. Aşk bilmecesi, ruhunun inceliği nezaketi aklımı yerinden oynatan, kalbimi yerinden fırlatan bir duygusun.

Seni hamağa koyup seni öpmek için eğildiğimde, dudaklarım yanağına değdiği an. Kulağıma o narin sesinle;

aslında uyumamıştım ama beni kucağında taşıman çok hoşuma gidiyor :)) Deyince.

Dudaklarına yapışıp aşk ile öptüğümde  🙂

İşte bu harikaydı kocacım beni hep böyle sev çünkü ben seni her gün daha çok seviyorum :))

Bende seni çok seviyorum mutluluğum. Deyip; doya doya seni öptükten sonra;

Seni yeniden kucaklayıp, içerideki kanepeye götürüp. Kucağıma oturtup gözlerine baka baka, saçlarını koklaya koklaya sarılıp dudak dudağa uyuya kalmıştık. Güneş batıpta, telefonumuz çalınca. Sen açtın annem bizi arıyordu. Konuştun ve sonra tamam anneciğim yemeğe geliyoruz. Bende bahçeden istediğin minnak domateslerle. Yaptığım peynirlerden getiriyorum demen beni öylesine etkilemişti ki! Çünkü konuşurken ruhumu okşuyordun. Bu okşama beni çıldırtınca seni kanepeye elimle çekip sonra ….. aŞK  bu iŞTE!

bebeğim :)))

birlesik-kirallik

While you were waiting for me, you fell asleep between the roses in our garden. How did you get tired of seeing you like that, I took your lap, I put you in bed, I was watching you. My happiness is my wife, meaning of my life, joy is the thinnest corner of my heart. Love is a bravery, a soul that throws the kindness of the soul from the place of courtesy of the mind, throwing the heart from its place.

The moment I put you on the bed and I bow to kiss you, my lips touch your side. The ear is so delicate;

I was actually ill, but I am very pleased that I carried it in my lap :)).

I cling to your lips and kiss with love

That was great my husband I always love me like this because I love you more every day :))

I love you very much. Do not say; Doya doya after you kiss you;

He hugged you again and took you to the sofa inside. We sat in the lap, looked into his eyes, sniffed his hair and sniffed it, and fell asleep on his lip. When the sun is steady, our phone rings. You opened it, my mother was looking for us. We talked, and then it’s okay, we come to dinner. With the minnats you want in the garden. I brought it from the cheeses I made, and he was so impressed by me! Because you were rubbing your soul while talking. When this caress freaks me out, I’ll pull you out on the couch and then … .. LOVE it!

my baby :)))

almanya

Sie schlief ein, während unter den Rosen für mich in unserem Garten wartet. Wie du müde bist du in diesem Zustand zu sehen, nehmen die Hängematte auf meinem Schoß Sie investiert, habe dich beobachtet. Mein Glück eine Frau, der Sinn meines Lebens, die Freude der dünnen zarten Ecke meines Herzens. Liebe Puzzle, die Feinheit des Geistes der Güte lösen meiner Meinung nach, bekommt man ein Gefühl, dass mein Herz sprang auf.

Ich beugte mich über sie zu küssen, setzen Sie in der Hängematte, in dem Moment meine Lippen seine Wange berührte. Zarte Stimme in meinem Ohr mit ihm;

Ich mag eigentlich wirklich schlafen gehen, aber mich in ihre Arme :)) trägt, von Sagen.

Wenn ich küsse deine Lippen mit Liebe Stick 🙂

Das war toll, weil Ehemann mich immer geliebt, wie ich dich jeden Tag mehr lieben :))

Ich bin glücklich, Ich liebe dich so sehr. sagen; Reichlich nach Kuss Sie;

Hug Sie wieder, nach dem Inneren Couch. Setzen Sie sich auf meinen Schoß starren Augen, schliefen wir umarmen Lippe Lippen ihr Haar Sniffing. Die Sonne ging unter, unser Telefon klingelte. Du hast meine Mutter öffnete für uns suchte. Sie sprachen und wir kommen direkt nach der Mama zum Essen ein. Sie wollen, dass ich Tomaten aus dem Garten zu minnak. Ich bringe meinen Käse aus dem Mann gemacht, der mich so beeindruckt hatte! Weil Sie sprachen meine Seele streichelt. Es flippte mich bis dahin ziehe meine Hand, die Sie auf der Couch und tätschelte … .. love this!

Baby :)))

fransa

Vous vous êtes endormi en attendant pour moi dans notre jardin parmi les roses. Comment vous êtes fatigué de vous voir dans cet état, le hamac sur mes genoux pour prendre vous avez investi, vous avez regardé. Mon bonheur femme, le sens de ma vie, la joie du coin délicat mince de mon cœur. Amour puzzle, la subtilité de l’esprit de bonté déloger mon esprit, vous obtenez un sentiment que mon cœur a sauté.

Je me penchais pour vous embrasser, vous mettre dans le hamac, le moment mes lèvres se touchèrent sa joue. Delicate voix dans mon oreille avec elle;

En fait, j’aime vraiment aller dormir mais me portant dans ses bras :)) Dites par.

Quand je baise vos lèvres avec amour bâton 🙂

C’était grand, parce que mari m’a toujours aimé comme Je t’aime plus chaque jour :))

Je suis heureux, Je t’aime tellement. disant; Abondamment après baiser vous;

vous étreindre à nouveau, après le canapé intérieur. Asseyez-vous sur mes genoux yeux écarquillés, nous sommes tombés étreignant endormi lèvre lèvres reniflant ses cheveux. Le soleil se couchait, notre téléphone a sonné. Vous avez ouvert ma mère était à la recherche pour nous. Vous avez parlé et nous venons juste après maman à dîner. Vous voulez que je minnak les tomates du jardin. J’amener mon fromage fait de l’homme qui me avait impressionné ainsi! Parce que vous parliez caressant mon âme. Il me flippé alors tirez ma main vous tapotant sur le canapé … .. aiment ça!

bébé :)))

italya

Ti sei addormentato durante l’attesa per me nel nostro giardino tra le rose. Come siete stanchi di vederti in questo stato, l’amaca in grembo a prendere hai investito, siete stati a guardare. La mia felicità donna, il senso della mia vita, la gioia con la coda sottile delicata del mio cuore. Puzzle di amore, la sottigliezza dello spirito di gentilezza sloggiare mia mente, si ottiene una sensazione che il mio cuore balzò in piedi.

Mi chinai di baciarti, si mette in amaca, il momento in cui le mie labbra toccarono la guancia. voce delicata nel mio orecchio con esso;

Io in realtà piace molto andare a dormire, ma mi portando tra le braccia :)) dicono da.

Quando mi bacio le labbra con bastone amore 🙂

E ‘stato grande, perché Marito mi ha sempre amato come ti amo ogni giorno di più :))

Sono felice, ti amo così tanto. dicendo; Abbondantemente dopo bacio te;

Abbracciarti ancora una volta, dopo il divano interno. Sedersi sul grembo i miei occhi sbarrati, ci siamo addormentati abbracciare orli orlo annusando i suoi capelli. Il sole è andato giù, il nostro telefono ha squillato. Hai aperto la mia madre era alla ricerca di noi. Lei ha parlato e ci arriva subito dopo la mamma a cena. Vuoi che minnak pomodori dal giardino. Io porto il mio formaggio prodotto con l’uomo che mi aveva impressionato così! Perché tu parlavi accarezza la mia anima. Mi fuori di testa per poi tirare la mia mano si accarezzando sul divano … .. l-amore questo!

bambino :)))

ispanya

Que se quedó dormido a la espera de mí en nuestro jardín entre las rosas. ¿Cómo estás cansado de verle en ese estado, la hamaca en mi regazo para tomar invertido, que ha estado viendo. Mi felicidad mujer, el significado de mi vida, la alegría de la delicada fina esquina de mi corazón. Rompecabezas del amor, la sutileza del espíritu de bondad desalojar mi mente, se obtiene una sensación de que mi corazón dio un salto.

Me incliné para besar, te pongo en la hamaca, el momento en que mis labios tocaron la mejilla. delicada voz en mi oído con ella;

De hecho, me gusta mucho ir a dormir, pero me lleva en sus brazos :)) Di por.

Cuando beso tus labios con el palillo amor 🙂

Eso fue genial, porque el esposo siempre me quería como Te quiero más cada día :))

Estoy feliz, Te quiero tanto. diciendo; Abundantemente después de besarte;

abrazarte de nuevo, después de que el sofá interior. Sentarse en mis ojos que miran fijamente el regazo, caímos dormidos abrazo labio labios oler su cabello. El sol se puso, nuestro teléfono sonó. Has abierto mi madre nos estaba buscando. Usted ha hablado y que viene justo después de mamá a cenar. ¿Quieres que minnak los tomates de la huerta. Me llevo mi queso elaborado con el hombre que me había impresionado tan! Debido a que hablabas acariciar mi alma. Me asustó entonces tirar de mi mano que acaricia en el sofá … .. encanta este!

bebé :)))

Reklamlar
Yazı kategorisi: Aşkkkkkk &SeVDaaaaa, KuZuM

Hayatım güllük gülistanlık seninleyken

110312071833220571vladim-1

turkiye

Elinde kitabın, yanında kahven yudum yudum içerken; mutluluk dolu gözlerin pırıl pırıl parlıyor. Arada pencereden denize bakıyor, pencerenin önünde oturan kedinin, mırıldanıp; sana  bakışlarına takılıyorsun. Sonra kitabın arasına ayracı koyup; önceden yemini ayarladığın yerden kedinin yemini eline alıp kapıya yönelince, kedi pencere önünden kapının önüne koşa koşa gelmişti. Sen kapıyı açtığında; kedinin meraklı bakışı ve (yaz hadi kuzum dediğim an  ”Bilmiyorum sen yazıyorsun işte çok güzel olmuş:))” Diyen bir ses duyuyorum, kalbimden gelen o eşsiz kadının sesini, nefesini hissediyorum.

Pardon kuzum ya! Kaldığımız yerden devam edelim dimi. Nerede kalmıştık. Kedinin meraklı bakışı ve birazda açlığının etkisi ile mama kasesine atlamak istemişti. Sende mama tabağını geri çekince, kedi kendi kendine hoplayıp zıplamaya başlamıştı. Sen onun bu hallerine gülüp yere mama tabağını koyunca onun mamasını yemesini seyrederken, akşamın karanlığı çöküyordu. Sonra içeri girip pencere önünden, sahile bakarken; mutluluk dolu gözlerin aşk kokuyordu. Kapının zilini çalıp, karşımda seni gördüğümde , o zaman dedim ki! İşte Aşk! İşte Mutluluk! Ve ben seninleyken hayatım güllük gülistanlık.

harikasın tatlım :)) Dediğini duyar gibiyim. Aşk işte!

 

birlesik-kirallik

In your book, sip a cup of soda next to you; Your eyes full of happiness shine brightly. In the middle of the window, looking at the sea, the cat in front of the window murmurs; You’re stuck in your eyes. Then put a separator between the book; Before you set the bait from the place where you took the cat’s bait and turned to the door, the cat came running from the front of the window in front of the door. When you open the door; The curious look of the kitten and (I say “I do not know, you are writing so beautiful”) “I hear a sounding voice, the sound of that unique woman from my heart, I feel her breath.

Excuse me, lamb! Let’s continue where we left off. Where we were. With the curious look of the kitten and the effect of the hunger a little bit, he wanted to jump into the feeder. When I pulled back the mama’s plate, the cat began to jump and jump on its own. When you laughed at her and watched her eat the food as she put her mama table, the darkness collapsed in the evening. Then go in and look in front of the window, the beach; Your eyes full of happiness smelled of love. When I stole your door ring and saw you in front of you, then I said! Here is Love! Here’s Happiness! And I am your life with your roses.

I’m amazed that you say. It’s love!

almanya

Hand in dem Buch, aber auch Kaffee trinken zu trinken; selige Augen leuchten strahlend. Inzwischen auf das Meer aus dem Fenster zu schauen, die Katze vor dem Fenster sitzt, murmelt; Sie stecken, Sie zu betrachten. Dann legen Sie die Trennlinie zwischen dem Buch; Der Eid geschworen Katze, von wo aus Sie mit der Hand zuvor angesprochen Stellen Sie die Tür zu nehmen, kam zur Haustür der Katze vor dem Fenster lief. Wenn Sie die Tür öffnen; Und den neugierigen Blicken der Katze (Sommer kommen, um den Moment bin ich Lamm “Ich weiß nicht, du schreibst hier war sehr schön :))” Er ist eine Stimme, ich höre, ist es eine einzigartige weibliche Stimme aus meinem Herzen kommt, ich den Atem spüren.

Mein Lamm oder einen Freund! Lassen Sie uns weitermachen, wo wir aufgehört haben Köper. Wo wir waren. Katzen neugierigen Blicken und wollte auf dem Futternapf mit der Wirkung eines kleinen Hunger zu springen. Es sei denn, Sie wieder auf den Teller mit Essen zu ziehen, begann die Katze auf Selbst Hopping. Sie stellte den Teller der Nahrung sein Lachen zu bringen, während dieser Fall seine Nahrung zu essen zu beobachten, stürzt er Einbruch der Dunkelheit. Gehen Sie dann in der Frontscheibe, am Strand suchen; Er roch nach Glück gefüllt, um die Augen der Liebe. die Glocke am Tor klingeln, sah ich dich vor mir, dann sagte ich! Das ist Liebe! Hier ist es ein Glück! Und ich bin mit dir mein Leben rosig ist.

groß, Honig :)) Ich scheine Sie sagen, es zu hören. Was ist Liebe!

fransa

Main dans le livre, en plus de siroter un café potable; yeux béats brillant éclat. Pendant ce temps, en regardant la mer depuis la fenêtre, le chat assis en face de la fenêtre, en murmurant; Vous coincé à vous regarder. Ensuite, mettez le séparateur entre le livre; Le serment chat juré de l’endroit où vous définissez préalablement adressé par la main pour prendre la porte, est venu à la porte d’entrée du chat courait en face de la fenêtre. Lorsque vous ouvrez la porte; Et le regard curieux du chat (été venu le moment je suis l’agneau “Je ne sais pas vous écrivez ici était très agréable :))” Il est une voix que je l’entends, il est la voix d’une femme unique venant de mon cœur, je me sens le souffle.

Mon agneau ou un ami! Continuons où nous avons laissé sergé. Là où nous étions. regard curieux et de Cat voulait sauter sur le bol alimentaire avec l’effet d’une petite faim. À moins que vous tirez sur la plaque de la nourriture, le chat a commencé à l’auto-hopping. Vous mettez l’assiette de nourriture pour placer son rire tout en regardant ce cas manger sa nourriture, il se bloque la nuit. Ensuite, allez dans la fenêtre avant, en regardant la plage; Il sentait le bonheur rempli les yeux de l’amour. sonner la cloche à la porte, je vous ai vu en face de moi, alors je l’ai dit! C’est amour! Ici, il est le bonheur! Et je suis avec toi ma vie est rose.

grande, miel :)) Je crois vous l’entendre dire. ce que l’amour!

italya

A mano nel libro, oltre a sorseggiare bere il caffè; occhi beata scintillanti brillare. Nel frattempo, guardando il mare dalla finestra, il gatto seduto davanti alla finestra, borbottando; È bloccato a guardare a voi. Poi mettere il separatore tra il libro; Il gatto giurato giuramento da cui è impostato in precedenza affrontato da mano per prendere la porta, è venuto alla porta d’ingresso del gatto correva davanti alla finestra. Quando si apre la porta; E il curioso sguardo del gatto (estate giunto il momento sono l’agnello “Io non lo so che stai scrivendo qui era molto bello :))” E ‘una voce che sento, è la voce di una donna unica proveniente dal mio cuore, mi sento il respiro.

Il mio agnello o un amico! Continuiamo dove abbiamo lasciato twill. Dove siamo stati. sguardo curioso e di gatto ha voluto saltare sul ciotola del cibo con l’effetto di un po ‘di fame. A meno che non si tira indietro sul piatto di cibo, il gatto ha iniziato ad auto-hopping. Si mette il piatto di cibo per posizionare la sua risata durante la visione di questo caso mangiare il suo cibo, si blocca sera. Poi vai nella finestra di fronte, guardando la spiaggia; Puzzava di felicità riempiti gli occhi dell’amore. suonare il campanello al cancello, ti ho visto davanti a me, poi ho detto! Questo è l’amore! Qui è la felicità! E io sono con te la mia vita è rosea.

grande, miele :)) mi sembra di sentirtelo dire. cos’è l’amore!

ispanya

Mano en el libro, además de disfrutar de la bebida de café; dichosos los ojos reluciente brillo. Mientras tanto mirar el mar desde la ventana, el gato sentado frente a la ventana, murmurando; Le pegan a mirarte. A continuación, poner el separador entre el libro; El gato jurado juramento desde donde se establece previamente abordado con la mano para tomar la puerta, llegó a la puerta principal del gato corrió delante de la ventana. Al abrir la puerta; Y la mirada curiosa del gato (verano viene el momento estoy cordero “No sé que estás escribiendo aquí era muy agradable :))” Es una voz que escucho, que es la voz de una mujer única que viene de mi corazón, me siento el aliento.

Mi cordero o un amigo! Vamos a continuar donde lo dejamos sarga. Donde estábamos. curiosa mirada de gato y quería saltar sobre el plato de comida con el efecto de un poco de hambre. A menos que se tire de nuevo en el plato de comida, el gato comenzó a auto-hopping. Poner el plato de comida para colocar su risa mientras ve este caso comer su comida, él se estrella caída de la noche. A continuación, vaya en la ventana del frente, mirando a la playa; Olía a la felicidad llena los ojos del amor. tocando el timbre en la puerta, te vi frente a mí, entonces yo dije! Eso es amor! Aquí es la felicidad! Y estoy contigo mi vida es color de rosa.

grande, miel :)) Me parece escuchar lo dice. qué es el amor!

Yazı kategorisi: Aşkkkkkk &SeVDaaaaa, KuZuM

Nar-ı aşkınla beni dudaklarında inlet

20.10.2016 - 1

turkiye

Yeter mi? Sözcükler seni anlatmaya Yeter mi?
Bazen içimde bir volkan
Bazense bir çağlayan
Bazen özlemekten,
Bazense sevincinden ağlayan
Yokluğun cehennem, varlığın cennet,
Nar-ı aşkınla beni dudaklarında inlet.

birlesik-kirallik

Is it enough? Are the words enough to tell you?
Sometimes a volcano inside me
Sometimes a waterfall
Sometimes,
Sometimes weeping with affection
The hell of absence, heaven of being,
Love me with your flare in your lips.

almanya

Genug? Worte genug, Ihnen zu sagen?
Manchmal ist ein Vulkan im Inneren
Und manchmal ein Wasserfall
Manchmal ist es nicht verwunderlich,
Und manchmal vor Freude weinen
Das Fehlen der Hölle, die Existenz des Himmels,
Aleviten lieben es, mit mir in der Einlasslippe.

fransa

Assez? Assez de mots pour vous dire?
Parfois, un volcan intérieur
Et parfois, une chute d’eau
Parfois, il est raté,
Et parfois pleurer de joie
Absence de l’enfer, l’existence du ciel,
Alévis amour avec moi dans la lèvre d’entrée.

italya

Basta? Abbastanza parole per dirvi?
A volte un vulcano dentro
E a volte una cascata
A volte è mancato,
E a volte piangendo dalla gioia
Assenza di inferno, l’esistenza del cielo,
Aleviti innamorato di me nel labbro ingresso.

ispanya

Suficiente? No bastan las palabras para decirle?
A veces dentro de un volcán
Y a veces una cascada
A veces se pierde,
Y a veces llorando de alegría
La ausencia de infierno, la existencia del cielo,
Alevis enamorado de mí en el labio de entrada.

Yazı kategorisi: Aşkkkkkk &SeVDaaaaa

SeNSiZiM, SEN SıZıM YoKLuĞuNDa YaLNıZıM.

56f58f11d1285a63c855658f91bbd619

turkiye

Bensiz çay mı? İçiyorsun yine. Daha dün aynı sofrada, çay içip göz süzüp bakışırken. Aslında yudum yudum seni içtim. Gözlerine bakıp, ıslak dalgalı saçlarına dokunduğumda ise,  aklım başımdan gitti. Bakışlarını yere indirip, yüzüme bakmaya utandığını gördüm. Sarılıp öpmek için kendini zor tuttuğunun farkına varmıştım. Sessizce dokundum dudaklarımı dudaklarına. Beni öpmek için kendini zor tuttuğunu biliyordum. En güzel duygularını sonsuza kadar yüreğindeki mapushaneye atmıştın. Azad ettim o an kalbinde pır pır atacak kelebekleri. En güzel bahar çiçeklerini, baharın mis kokularını. Ya sonra …

birlesik-kirallik

Is it tea without me? You’re drinking again. Just yesterday, at the same table, drinking tea and gazing at the eye. I actually sipped you. If I looked into his eyes and touched his wet wavy hair, my mind went away. I saw you look down and look embarrassed to look at the face. I have come to realize that you are hard to hug and kiss. I silently touched my lips on your lips. I knew you had difficulty kissing me. You have thrown your best feelings into mapushaneya forever. I let it slip in your heart at the moment butterflies. The finest spring flowers, the scent of spring. And then …

almanya

Ohne mich Tee? Haben Sie immer noch. Gestern am Tisch, Tee und die Belastung der Augen zu trinken und bakışırk dass. In der Tat hatte ich einen Schluck von Ihnen. Blick in seinen Augen, und als ich den nassen gewelltes Haar berührt, ging aus meinem Sinne. Laden und platzieren Sie Ihre Sicht, sah ich das peinlich Blick auf meinem Gesicht. Er hat hart versucht, diesen Unterschied zu halten umarmen zu küssen. Ich berührte meine Lippen auf Lippen lautlos. Ich wusste, dass er sich zu behalten, um mich zu küssen. Sie warf mapushane immer in den Herzen der schönsten Gefühle. Ich war in diesem Moment, dass Azad Schmetterlinge im Herzen flattern. Die schönsten Blumen des Frühlings, würde der Geruch des Frühlings. Und dann …

fransa

Sans moi le thé? Avez-vous encore. Hier, à la table, boire du thé et des yeux souche et bakışırk que. En fait, j’ai eu une gorgée de vous. regarder dans ses yeux, et quand je l’ai touché les cheveux ondulés humide, sortit de mes sens. Téléchargez et placez votre point de vue, je l’ai vu le regard gêné sur mon visage. Il a essayé difficile de garder cette différence à baiser câlin. Je touchais mes lèvres sur les lèvres en silence. Je savais qu’il avait de se tenir à me baiser. Vous avez jeté mapushane à jamais dans le cœur des sentiments les plus beaux. J’étais à ce moment-là que les papillons voltigent Azad dans votre cœur. Les plus belles fleurs du printemps, serait l’odeur du printemps. Et puis …

italya

Senza di me il tè? Si fa ancora. Ieri a tavola, bere il tè e l’affaticamento degli occhi e bakışırk che. In realtà, ho avuto un sorso di te. guardare nei suoi occhi, e quando ho toccato i capelli ondulati bagnati, è andato fuori dai miei sensi. Scarica e inserire il vostro punto di vista, ho visto lo sguardo imbarazzato sul mio viso. Egli ha cercato di mantenere quella differenza di baciare abbraccio. Ho toccato le mie labbra alle labbra in silenzio. Sapevo che doveva tenersi a baciarmi. Hai buttato mapushane sempre nel cuore delle più belle sensazioni. Ero in quel momento che le farfalle svolazzano Azad nel tuo cuore. I fiori più belli della primavera, sarebbe il profumo della primavera. E poi …

ispanya

Sin mi té? ¿Todavía. Ayer en la mesa, bebiendo té y la tensión ocular y que bakışırk. De hecho, tuve un sorbo de usted. mirar en sus ojos, y cuando me tocó el pelo ondulado en húmedo, salió de mis sentidos. Descargar y colocar su punto de vista, vi la mirada avergonzada en mi cara. Se ha intentado duro para mantener esa diferencia de besar abrazo. Toqué mis labios a los labios en silencio. Yo sabía que tenía que mantenerse a besarme. Lanzaste mapushane para siempre en los corazones de los más bellos sentimientos. Yo estaba en ese momento en que las mariposas revolotean Azad en tu corazón. Las más bellas flores de la primavera, lo haría el olor de la primavera. Y entonces ...

Yazı kategorisi: Aşkkkkkk &SeVDaaaaa

AŞK

03-11-15-1

turkiye

Aşk, bedenlerin bir, mutluluk içinde yok olmasıdır.

birlesik-kirallik

Love is the disappearance of bodies as one, in happiness.

almanya

Liebe, der Körper ist die Zerstörung des Glücks.

fransa

L’amour, le corps de l’un est la destruction du bonheur.

italya

L’amore, il corpo di uno è la distruzione della felicità.

ispanya

El amor, el cuerpo de uno es la destrucción de la felicidad.

 

 

Yazı kategorisi: Aşkkkkkk &SeVDaaaaa

aŞKa TeSLİMİYeT

 

2015-1

turkiye

Bakışında kaybolduğum an.
Ruhumu aşk ile sana esir ettiğimi anladım.
Dudaklarını, dudaklarıma bağışla
El ele gidelim, huzurun kollarına
Sırılsıklam aşk duygularına

birlesik-kirallik

The moment I look lost.
I have understood that I have captured you with love of soul.
Forgive your lips, your lips
Let me go hand in hand, in peace arms
To soaked love feelings

almanya

In dem Moment, verlor ich die Ansicht.
Ich merkte, ich hatte meine Seele zu dir mit der Liebe gefangen.
Spenden Lippen, meine Lippen
Lassen Sie uns Hand in Hand gehen, ruhen Sie den Arm
Getränkt mit Gefühlen der Liebe

fransa

Le moment où je perdu la vue.
Je réalisai que j’avais capturé mon âme à vous avec amour.
Dons lèvres, mes lèvres
Allons main dans la main, reposer le bras
Trempé avec des sentiments d’amour

italya

Nel momento in cui ho perso la vista.
Ho capito che avevo catturato la mia anima a voi con amore.
Donazioni labbra, le mie labbra
Andiamo mano nella mano, il braccio di riposo
Imbevuto di sentimenti di amore

ispanya

El momento en que perdió la vista.
Me di cuenta que había capturado mi alma a ti con amor.
Donaciones labios, los labios
Vamos a ir de la mano, el brazo de descanso
Empapado con sentimientos de amor

 

 

Yazı kategorisi: Aşkkkkkk &SeVDaaaaa

öP BeNi & KiSS Me

 

2014-10-21

✿═════════════◄۩۞۩►════════════✿

HaDi GeL öP BeNi

eN ÇıLGıN aŞKLaRı YaŞaYaLıM

YüReKLeR SeVDaYa YaNSıN

KaLPLeR SeVGiYLe aŞKLa TuTuŞSuN

✿═════════════◄۩۞۩►════════════✿

╭ღ

.¸.•*´¨) ✿

(.¸.•´ (¸.•`✿✿

`★.¸¸¸. •°´♡★。#

#                  °´♡★。

`★.¸¸¸. •°´♡★。

✿═════════════◄۩۞۩►════════════✿

YaNSıN KaLBiMiZ BiR aŞK iÇiN YaNSıN

HeR SaBaH KaLKıŞıMıZDa

aŞKa YeNiDeN SeVDaLaNSıN

HeR SaBaHa BeRaBeR uYaNSıN

✿═════════════◄۩۞۩►════════════✿

╭ღ

.¸.•*´¨) ✿

(.¸.•´ (¸.•`✿✿

`★.¸¸¸. •°´♡★。#

#                  °´♡★。

`★.¸¸¸. •°´♡★。

✿═════════════◄۩۞۩►════════════✿

DeNiZDe DaLGaLaR GiBi oKŞASıN DuRSuN

TeNiM, GüL TeNiNLe BiR oLSuN

YeNiDeN SeVDaLaNaLıM

aŞKLaRıN eN GüZeLiNe

✿═════════════◄۩۞۩►════════════✿

✿⊱•╮♡ ❤╭•⊰✿

✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿ ✽✽✽ ✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿

✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿*  ✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿

✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿* I LoVe You ✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿

✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿*✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿

✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿  ✽✽✽  ✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿

✿═════════════◄۩۞۩►════════════✿

&

✿═════════════◄۩۞۩►════════════✿
Come on, kiss me
love live their wildest
Love You With Hearts
Hold hearts with love with love
✿═════════════◄۩۞۩►════════════✿
 ╭ღ

.¸.•*´¨) ✿

(.¸.•´ (¸.•`✿✿

`★.¸¸¸. •°´♡★。#

#                  °´♡★。

`★.¸¸¸. •°´♡★。

✿═════════════◄۩۞۩►════════════✿
Our hearts are with you love you
We Tried Every Morning fall in love with
in love again Wake up together every morning ✿═════════════◄۩۞۩►════════════✿
╭ღ

.¸.•*´¨) ✿

(.¸.•´ (¸.•`✿✿

`★.¸¸¸. •°´♡★。#

#                  °´♡★。

`★.¸¸¸. •°´♡★。

✿═════════════◄۩۞۩►════════════✿
Let’s keep it like waves in the sea stroke
On my skin, Rose skin, get one with Again I
 fall in love withof the most beautiful of love ✿═════════════◄۩۞۩►════════════✿

✿⊱•╮♡ ❤╭•⊰✿

✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿ ✽✽✽ ✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿

✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿*  ✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿

✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿* I LoVe You ✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿

✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿*✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿

✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿  ✽✽✽  ✿⊱•╮♡❤╭•⊰✿

✿═════════════◄۩۞۩►════════════✿
Yazı kategorisi: Aşkkkkkk &SeVDaaaaa, KuZuM

oKYaNuS

bebek-kopegin-agzindan-tutmus-guluyor

Okyanus koymuştu kızının adını, aşkını ve kızını o kadar seviyordu ki! İki yaşına girdiği gün siyah beyaz bir köpek almıştı. Daha köpeği getirip bahçeye bağladığı an yanına kızı Okyanus koşarak gitti ve köpeği ağzından yakaladı. O an köpek bile şaşırmıştı. Köpek eğitimli bir köpek olduğu için Okyanusa ses bile etmemiş kıpırdamıyordu bile. Hele kendisinin Bidora yaptıklarını düşününce bana çekmiş dedi gülümsedi ve hemen Okyanusu kucağına aldı. Köpeği Okyanus’un elinden kurtardı. Yarım yamalak ama çok tatlı konuşması ile köpeği annesi Türkü’ye anlatmaya çalışıyordu.  Biraz daha sevdikten sonra Okyanus uyuklamaya başladı, Türkü’de kızını kucakladı; içeriye girdiler. Türkü, Okyanusun ellerini yıkadıktan sonra karyolasına yatırdı. Artık eşinin işten gelmesini bekliyordu. Okyanus bir an yattığı yerde kendi kendine sayıkladı. Türkü’de ne diyor diye merak etti. Dinledi Okyanus’ta yarım yamalak konuşmasıyla

-Baba bak cici pöpek deldi bisee

Diyordu. Türkü gülümsedi Okyanus’u öptü. Pencereye doğru gitti.

Gözlerinin içi gülüyor aşkını bekliyordu. Bu ara yağmur başlamıştı.

Cüçük Pöpekte, ay aman pardon, Okyanus gibi konuştum bende Küçük köpekte kulübesine girmişti.

Türkü aşkını kapıda görünce hemen alt kata indi ve kapıya koşa koşa gitti. Bahçede öyle bir öpüştüler ki! Sonra Türkü aşkına baktı ve onun adını söyledi. Söyle be KUZUMMMM. Hadi söyle ……….

Yazı kategorisi: Aşkkkkkk &SeVDaaaaa, KuZuM

Üşüyorum

368324

turkiye

Üşüyorum sevgilim üşüyorum
Yokluğunda yine sensizliğe düşüyorum

birlesik-kirallik

I’m cold, darling, I’m cold
In my absence, I’m still without you

almanya

Ich bin kalt, mir ist kalt, mein Schatz
Ich falle wieder in Abwesenheit der Abwesenheit

fransa

Je froid, je suis froid, chérie
Je tombe à nouveau en l’absence d’absence

italya

Ho freddo, ho freddo, tesoro
Cado sempre in assenza di assenza

ispanya

Tengo frío, tengo frío, querida
Caigo de nuevo en ausencia de ausencia

Yazı kategorisi: Aşkkkkkk &SeVDaaaaa, KuZuM

Özledim işte! Sadece özledim. & I missed it! I just missed it. & non ci può mancare! Appena perso.

images-4

Biliyor musun? Kapıda bekledi bu gün kediler seni.  Bekledi, seni özledi. Sen yoksun ya! Garip kaldı kedicikler. Ya ben sensiz. Sesini bile duyamadım. Sana doyamadım. Özlemlerini sığdıramıyorum hiçbir yere. Dudaklarım öksüz kaldı. Beynim ruhsuz kaldı. Özledim işte! Sadece özledim. 

Do you know? I waited at the door, and today you are the cat. Waited, he missed you. You are devoid! It’s weird, kittens. I’m without you. I can not even hear your voice. I was not satisfied with you. I can not fit my aspirations at no time. My lips were orphans. My brain was slovenly. I missed it! I just missed it.

&

Sai una cosa? Alla porta in attesa di questo giorno per voi i gatti. Aspettato, ti manca. Non sei neanche! Sono gatti strano. O io senza di te. Non riuscivo a sentire la sua voce. Non ho potuto fare a meno di voi. aspirazioni, non può andare bene in qualsiasi luogo. Le mie labbra sono rimasti orfani. Il mio cervello aveva senz’anima. non ci può mancare! Appena perso.