Yazı kategorisi: Genel

Bir damla aşk!

04.02.15 - 1

turkiye

Bir gülün var oluşuydu aşk. 
Bir su damlasıydı;  
Yavaşça gökten süzülüp 
Narince gülüne konan
Sonra onu öperken  

Yere düşüp 
Toprağa sızan
Köklerinden,
Gülüne yeniden ulaşan 

Bir su damlası
Sonra buharlaşıp canından olan
Bir su damlası
Yeniden doğup, kavuşmaktı aşk. 

birlesik-kirallik

There was a smile that made love.
It was a drop of water;
Slowly float
Narrowly laid-back
Then he kissed him
I fell down
Leaking to the ground
From its roots,
Reaching the rose
A drop of water
Then evaporate
A drop of water
Born again, born again, love.

almanya

Die Liebe war die Existenz einer Rose.
Es war ein Tropfen Wasser;
Langsam vom Himmel gefiltertes
Die Frage stieg auf Narince
Dann küsste er
Standort fallen
Boden durchgesickert
die Wurzeln,
Das Erreichen zurück in Rose
Ein Tropfen
Nach dem Leben verdampft haben
Ein Tropfen
Re-geboren, war es Liebe erreichen.

fransa

L’amour était l’existence d’une rose.
Ce fut une goutte d’eau;
Filtré lentement du ciel
La question est passé à Narince
Puis il embrassa
Lieu de tomber
Soil fuite
les racines,
Remontant en Rose
Une baisse
Après avoir évaporé de vie
Une baisse
Re-né, il était d’atteindre l’amour.

italya

L’amore era l’esistenza di una rosa.
Era una goccia d’acqua;
Filtrato lentamente dal cielo
La questione è salito a Narince
Poi baciò
Location a cadere
Terreno trapelato
le radici,
Raggiungendo di nuovo in Rosa
Una goccia
Dopo aver evaporato dalla vita
Una goccia
Re-nato, era di raggiungere l’amore.

ispanya

L’amore era l’esistenza di una rosa.
Era una goccia d’acqua;
Filtrato lentamente dal cielo
La questione è salito a Narince
Poi baciò
Location a cadere
Terreno trapelato
le radici,
Raggiungendo di nuovo in Rosa
Una goccia
Dopo aver evaporato dalla vita
Una goccia
Re-nato, era di raggiungere l’amore….

 

 

Yazı kategorisi: Genel

Bir çay versen içsek!!!!!

0_75e98_fe64142c_XL

Bir çay versen içsek
Kanepeye otursak
Sende göğsüme yatsan
Saçlarını koklasam
Onları okşasam
Sevsek şevişsek
Doya doya öpüşsek

Yazı kategorisi: Genel

Özledim…BENDE :)))

4ab9ec85

turkiye

Islak saçlarına yine dokunsam
Bir kedi gibi dudağının balını içsem
utanıp yüzüme bakmasan
Gizli bakışlarını yakalasam
Ah! Ah! Yine düştü bana hayalinle yaşamak

birlesik-kirallik

I touch my wet hair again
I drink the honey of your dude like a cat
Do not look embarrassed
I catch the secret glances
Ah! Ah! Still fell down to live with me dreaming

almanya

Ich berühre ihre Haare noch nass
Ich verletzt in den Honig Lippen wie eine Katze
beschämt über mein Gesicht bakamas
Mein Geheimnis Blick, wenn wir fangen
Ah! Ah! leben mit mir Traum wieder fiel

fransa

Je touche les cheveux encore humides
Je me suis blessé à l’intérieur des lèvres de miel comme un chat
honte de mes bakamas visage
Mon regard secret si nous attrapons
Ah! Ah! vivre avec moi rêver à nouveau tombé

italya

Mi tocco i capelli ancora bagnati
Ho fatto male dentro le labbra di miele, come un gatto
vergogno del mio viso bakamas
Il mio sguardo segreto, se ci cattura
Ah! Ah! vivere con me sognare ancora caduto

ispanya

Toco el pelo aún mojado
Me duele en el interior de los labios de miel como un gato
avergonzado de mis bakamas cara
Mi mirada secreta si cogemos
Ah! Ah! vivir conmigo sueño volvió a caer

Yazı kategorisi: Genel

Biliyor musun? Kuzusu!!!

 

aütai

turkiye

Biliyor musun?
Gözlerim söz dinlemiyor bazen.
Bazen damla damla
Bazende sel oluyor.
Seninle
Hepsi kayboluyor
O zaman bende
Bir neşe;
Benziyorum;
O zaman güneşe
Yak beni kavur 
Rüzgar ol savur 
Dudağını dudağıma kelepçe vur. 

birlesik-kirallik

Do you know?
Sometimes my eyes do not listen.
Sometimes dropwise
Sometimes floods.
With you
They all disappear
Then I am
A joy;
I am like;
Then to the sun
Burn me roast
The wind is blowing
Shoot the clamp on the dusty lid.

almanya

Wissen Sie was?
Meine Augen hören manchmal nicht.
Manchmal, Tropfen für Tropfen
Manchmal kommt es vor Überschwemmungen.
mit Ihnen
Alle Disappear
Dann habe ich
Eine Freude;
Ich sehe;
Dann wird die Sonne
Braten Sie mich fett
aufgeschlitzt den Wind
Lip schlug die Lippenklemme.

fransa

Vous savez quoi?
Mes yeux parfois pas écouter.
Parfois, goutte à goutte
Parfois, il arrive inondations.
avec vous
Tout Disappear
Ensuite, je
Une joie;
Je regarde;
Puis le soleil
Rôtir me graisse
tailladé le vent
Lip a frappé la pince à lèvres.

italya

Sai una cosa?
I miei occhi a volte non ascoltano.
A volte, goccia a goccia
A volte capita inondazioni.
con te
Tutti Disappear
poi ho
Una gioia;
Guardo;
Poi il sole
Arrostire me grasso
ridotto il vento
Lip ha colpito il morsetto labbro.

ispanya

¿Sabe qué?
Mis ojos a veces no escuchan.
A veces, gota a gota
A veces ocurre una inundación.
con usted
Todo desaparece
Entonces
Una alegría;
Miro;
Entonces el sol
Ase me grasa
recortado el viento
Lip golpeó la abrazadera de labios.

 

 

Yazı kategorisi: Genel

💞💕🐞 💞💕Nar-ı aŞK’tan💞💕🐞 💞💕

_xlkv9ujk-5bkzkew-msdwyj_kyzaybuppx1jbpsow2uidvylgxl8njqfyr4mranz_mlpdcxi7ktqehjgevcualjkj6clqa14m5jlopssrzngkd7ofeajfn3kvwvhvwc9ldczsnxhz3yusxehatkuudwvchcsmxokr-_uupwlcoz3d1v_ia-jt2ejmoiqrbxr2blpxkaturkiye

💞💕🐞 💞💕Gönül Semaverimde 💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕SEVDANI Demliyorum.. 💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕BiR Tutam, ŞİİR Gibi 💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕Bakışından BiR Tutam, 💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕GAMZELİ Gülüşünden 💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕ENN Çok da, YÜREĞİME 💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕Dokunuşundan Koydum !!💞💕🐞 💞💕

birlesik-kirallik

💞💕🐞 💞💕Standing urn💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕I brew over ..💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕A pinch, like POETRY💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕A pinch view,💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕The dimple smile💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕ENN It’s also in my heart💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕I called the touch !!💞💕🐞 💞💕

almanya

💞💕🐞 💞💕Stehend Urne💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕Ich brauen über ..💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕eine Prise, wie POETRY💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕eine Prise Ansicht,💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕Die Grübchenlächeln💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕ENN Es ist auch in meinem Herzen💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕Ich nannte den Touch !!💞💕🐞 💞💕

fransa

💞💕🐞 💞💕Urn Debout💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕Je brassage plus ..💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕une pincée, comme POÉSIE💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕une pincée de vue,💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕Le sourire à fossettes💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💕ENN Il a également, dans mon coeur💞💕🐞 💕
💞💕🐞 💞💕Je l’ai appelé le toucher !!💞💕🐞 💞💕

italya

💞💕🐞 💞💕In piedi urna💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕Ho ripida la amor ..💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕un pizzico, come poesia💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕un pizzico di vista,💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕Il sorriso fossette💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕ENN Inoltre, nel mio cuore💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕Ho chiamato il tocco !!💞💕🐞 💞💕

ispanya

💞💕🐞 💞💕Urna de pie💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕Me descenso pronunciado, la amore 💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕una pizca, como POESÍA💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕una pizca de vista,💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕La sonrisa con hoyuelos💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕ENN También, en mi corazón💞💕🐞 💞💕
💞💕🐞 💞💕Nombré el toque !!💞💕🐞 💞💕

 

 

Yazı kategorisi: Genel

Nar-ı aşk’a

28 04 2015 - 1

turkiye

Çölde kalmak gibi aşk
Bir yudum suya muhtaç olmak
Nar-ı aşkına kanmak
Her doğan güneşle yeniden umutlanmak.

birlesik-kirallik

Love like being in a rut
Need a sip of water
Praying for Nar-i sake
Every hope of being born again with the sun.

almanya

Liebe ist wie in der Wüste bleiben
Als in der Suche nach einem Schluck Wasser
Nar-i willen Blut
Jede steigende Sonne wieder Hoffnung.

fransa

l’amour est comme de rester dans le désert
Ayant besoin d’une gorgée d’eau
Nar-i cause du sang
Chaque soleil levant espère à nouveau.

italya

l’amore è come stare nel deserto
Essere bisogno di un sorso d’acqua
Nar-i di amore al sangue
Ogni sole che sorge di nuovo la speranza.

ispanya

el amor es como estar en el desierto
Al estar en necesidad de un sorbo de agua
Nar-i causa de la sangre
Cada sol que se levanta de nuevo la esperanza.

 

Yazı kategorisi: Genel

Seninle dudak dudağa uyuyoruz. NaR-ı aŞK

tumblr_mz33iiHc0w1smdxzno1_400

turkiye

Mutluluk bir bebek gibi, senin yanında. Huzurlu ve neşeli. Kalbinin sesini duyar gibiyim. Dağlardan gelen bir rüzgar gibi. Sedir çamların kokusunu hissediyorum. Ellerim titriyor. Yüzünün aksini karşımda görüyorum. Gözlerin yıldızlar gibi çakmak çakmak. O an aklım başımdan gidiyor. Sonra sen bir kanepeye oturuyorsun. Bende dizine yatıyorum. O huzuru hiçbir şeyde bulamıyorum. Sana dokunmak, koklamak istiyorum. Ancak; dizinde yatarken aldığımı huzuru bırakıp, kıpırdayamıyorum bile! Sonra sende hafifçe kıvrılıp yatıyorsun yanıma. Dudak dudağa uyuyoruz. 

birlesik-kirallik

Happiness is like a baby, beside you. Peaceful and cheerful. I seem to hear the voice of the heart. It’s like a wind coming from the mountains. I feel the smell of cedar pines. My hands are shaking. I see the opposite of your face. Your eyes are lighter like stars. At that moment my mind is going away. Then you sit in a sofa. I’m lying on my knees. I can not find that rest in nothing. I want to touch you, smell you. But; I can not even move and leave the rest I get while lying on my knee! Then you’re twisted lightly, lying. We’re sleeping on lip and chin.

almanya

Das Glück ist wie ein Baby neben dir. Friedlich und fröhlich. Ich scheine die Stimme deines Herzens zu hören. ein Wind aus den Bergen. Ich fühle mich den Duft von Zedernholz Kiefer. Meine Hände zittern. Ich sehe vor mir das Gegenteil Gesicht. Zigarettenanzünder Augen wie Sterne. In diesem Moment wird er aus meinem Sinne. Dann sitzen Sie auf einer Couch. Ich lag Bent-Verzeichnis. Er kann nichts für den Frieden finden. berühren Sie, ich will zu riechen. Allerdings; Ich nahm Abschied von Frieden, in dem Index liegen, auch wenn ich nicht bewegen kann! Dann schlafen Sie leicht neben mir zusammengerollt . Lippen schlafen Lippen.

fransa

Le bonheur est comme un bébé à côté de vous. Paisible et joyeuse. Il me semble entendre la voix de votre cœur. un vent des montagnes. Je sens l’odeur de cèdre pin. Mes mains tremblent. Je vois devant moi la face opposée. cigarettes yeux plus légers comme des étoiles. A ce moment, il va sortir de mes sens. Ensuite, vous êtes assis sur un canapé. Je restai répertoire Bent. Il ne peut pas trouver quelque chose pour la paix. vous toucher, je veux sentir. cependant; Je pris congé de la paix, couché dans l’indice, même si je ne peux pas bouger! Alors que vous dormez légèrement recroquevillé à côté de moi. Les lèvres sont endormis lèvres.

italya

La felicità è come un bambino accanto a te. Pacifica e gioiosa. Mi sembra di sentire la voce del tuo cuore. un vento dalle montagne. Sento l’odore di pino cedro. Le mie mani tremano. Vedo davanti a me faccia opposta. sigaretta occhi chiari come stelle. In quel momento, sta andando fuori dei miei sensi. Poi si è seduto su un divano. Rimasi directory Bent. Non riesce a trovare nulla per la pace. toccarti, voglio sentire l’odore. Tuttavia; Ho preso congedo di pace, che giace in l’indice, anche se non riesco a muovermi! Quindi stai dormendo leggermente rannicchiata accanto a me. Labbra dormono labbra.

ispanya

La felicidad es como un bebé al lado de usted. Pacífica y alegre. Me parece escuchar la voz de tu corazón. un viento de las montañas. Siento el olor a pino de cedro. Me tiemblan las manos. Veo ante mí la cara opuesta. cigarrillos ligeros ojos como estrellas. En ese momento, se está saliendo de mis sentidos. Entonces usted está sentado en un sofá. Me quedé directorio de Bent. Él no puede encontrar nada por la paz. tocarte, quiero oler. Sin embargo; Me despedí de la paz, tumbado en el índice, aunque no me puedo mover! Entonces usted está durmiendo ligeramente acurrucado junto a mí. Los labios son los labios durmiendo.